吕同六逝世十周年纪念会在京举行
10月20日上午,由中国社会科学院外国文学研究所和中国国际文化书院联合举办的“吕同六逝世十周年纪念会暨《吕同六全集》出版研讨会”在北京举行。与会学者聚集在在吕先生生前工作过的地方——社科院外文所,深切缅怀这位在外国文学研究领域,尤其是在意大利文学及文化研究领域作出了杰出贡献的学者和翻译家。
吕同六先生逝世后,其夫人蔡蓉、女儿吕晶遵照他的遗愿,经过十年的艰苦劳作,收集、整理和编辑出十卷本的《吕同六全集》,由世界知识出版社近日出版。这是吕先生留给我们的宝贵精神财富和文化遗产,也是中国翻译界、学术界和出版界可喜可贺的一件大事。
在40多年的学术生涯中,吕同六先生以“筚路蓝缕,以启山林”之精神,开辟了中国的意大利文学译介与研究的新时代,是意大利文学在中国得以传播的开拓者。众所周知,意大利是著名的文明古国,也是欧洲重要的文学大国。但在过去,我国学术界精通意大利语的学者寥寥无几,对意大利文学的研究,范围也十分有限。吕同六勇于开拓,努力耕耘,完成了大量的开创性工作,不仅对意大利中世纪文学和古典文学有精深研究,而且在现当代文学研究和翻译工作方面的贡献尤为突出。
正如与会学者所说,上世纪80年代,吕同六先生对在中国年轻人中普及外国文学,尤其是传播意大利文学起到了很大的作用。他以敏锐的眼光,独到的艺术鉴赏力,在中国率先引进蒙塔莱、夸西莫多、翁加雷蒂、莫拉维亚、卡尔维诺、皮蓝德娄、达里奥?福、葛兰西等作家,先后介绍和翻译了100多位意大利小说家、诗人、剧作家、评论家的作品。其主要代表作有论文集《地中海的灵魂——意大利文学透视》、《多元化多声部——意大利二十世纪文学扫描》(两部论著系我国首部全面而深刻地论述意大利文学的专著),散文集《寂寞是一座桥》,译著《约婚夫妇》、《莫拉维亚短篇小说集》、《皮蓝德娄戏剧集》、《意大利二十世纪诗歌》、《一个无政府主义者的死亡》等等。他的译作,对中国当代诗人、作家的创作产生了很大的影响。更为可贵的是,吕先生的视野并不仅限于意大利文学,其《名著之后》和《话说》系列评论文章将意大利文学同其他国家文学融会贯通,发表后广受读者好评。在研究和翻译之余,他还主编了多套西方文学丛书。


公安机关备案号:44040302000222

